-->Nützlichen Berufsadressen, Job links Rest Westschweiz
Registrieren
Login
Job suchen Mag. Bildung Kalender Persönliche seiteHilfe  |   FR DE IT EN
logo jobtic job portal



Nützlichen Berufsadressen Rest Westschweiz


Wählen Sie ein Gegend

Genf Waadt Neuenburg Wallis Jura Freiburg Basel Zürich Aargau Bern Solothurn Luzern Zug Uri Schwyz Obwalden Nidwalden Glarus St. Gallen Schaffhausen Thurgau Tessin Graubünd International 
oder eine Regione

 Genfersee/Waadt  Rest Westschweiz  Mittelland  Basel/Zürich  Zentralschweiz  Ostschweiz  Graubünden/Tessin 

 Rest Westschweiz


Jura

Offizielle Webseite des Kantons

Rue du 24 septembre 2, 2800 Delémont; tél: 032 420 5111     Website Offizielle Webseite des Kantons    Map Offizielle Webseite des Kantons

AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen über das Kantons.SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives au canton. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative al cantone.

Freiburg

Die Stellen Angebote des Kantons

Chancellerie d'Etat, Rue des Chanoines 17, 1701 Fribourg; tél: 026 305 10 45     Website Die Stellen Angebote des Kantons    Map Die Stellen Angebote des Kantons

SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives aux places disponibles dans le canton. AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen über die Arbeitsplätze des Kantons. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative alle offerte lavorative del cantone. On this website you will find all the information concerning the jobs opportunities of the Canton.

Neuenburg

Die Stellenangebote des Kantons

Rue du Parc 119, 2300 La Chaux-de-Fonds     Website Die Stellenangebote des Kantons    Map Die Stellenangebote des Kantons

SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives aux places disponibles dans le canton. AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen über die Arbeitsplätze des Kantons. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative alle offerte lavorative del cantone. On this website you will find all the information concerning the jobs opportunities of the Canton.

Wallis

Die freien Arbeitsplätzen des Kantons Valais

Batiment Manor, Avenue du Midi 7, 1950 Sion     Website Die freien Arbeitsplätzen des Kantons Valais    Map Die freien Arbeitsplätzen des Kantons Valais

SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives aux places disponibles dans le canton. AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen über die Arbeitsplätze des Kantons. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative alle offerte lavorative del cantone. On this website you will find all the information concerning the jobs opportunities of the Canton.

Wallis

Offizielle Website des Kantons Wallis

1950 Sion - pas d'adresse précise-     Website Offizielle Website des Kantons Wallis    Map Offizielle Website des Kantons Wallis

AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen über das Kantons.SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives au canton. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative al cantone.

Wallis

Kantonal Dienststellen

Place de la Planta 3, 1950 Sion     Website Kantonal Dienststellen    Map Kantonal Dienststellen

tous les services que le canton propose, dans les divers secteurs; ceci aussi bien pour les privés que pour les entreprises

Wallis

Öffentliche Arbeitslosenkasse

Place du Midi 40, 1950 Sion     Website Öffentliche Arbeitslosenkasse    Map Öffentliche Arbeitslosenkasse

DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Wallis

Büro für Schüler- und Lehreraustausch

Aula du Collège de la Planta, 1950 Sion     Website Büro für Schüler- und Lehreraustausch     Map Büro für Schüler- und Lehreraustausch

Lieu de référence pour tout échange linguistique entre la 5primaire et le secondaire II dans divers pays ou régions de Suisse

Wallis

Die Regionalen Arbetisvermittlungszentren Wallis

Avenue du Midi 7, 1950 Sion; tél: +41276067333     Website Die Regionalen Arbetisvermittlungszentren Wallis    Map Die Regionalen Arbetisvermittlungszentren Wallis

Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentren sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. LES OFFICES régionaux de placement sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. Gli uffici regionali di collocamento sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. The Regional placement office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Wallis

Dienststelle für Arbeitnehmerschutz und Arbeitsverhältnisse

Rue des Cèdres 5, 1950 Sion     Website Dienststelle für Arbeitnehmerschutz und Arbeitsverhältnisse     Map Dienststelle für Arbeitnehmerschutz und Arbeitsverhältnisse

la SPT compte une trentaine de collaborateurs qui sont à votre disposition pour répondre à toutes vos questions au sujet des relations et les conditions du travail, la santé et la sécurité au travail.

Wallis

Walliser Industrie und Handelskammern

Rue Pré-Fleuri, CP288, 1950 Sion     Website Walliser Industrie und Handelskammern    Map Walliser Industrie und Handelskammern

Le site officiel de référence pour tout ce qui touche au monde des affaires. Die offizielle Referenz für alles was mit der Welt der Geschäfte zu tun hat. Il sito ufficiale di riferimento per tutto quello che riguarda il mondo degli affari. The official website for any information regarding the business world

Freiburg

Freiburgische Industrie- und Handelskammern

route du Jura 37, CP 304, 1701 Fribourg     Website Freiburgische Industrie- und Handelskammern

Le site officiel de référence pour tout ce qui touche au monde des affaires. Die offizielle Referenz für alles was mit der Welt der Geschäfte zu tun hat. Il sito ufficiale di riferimento per tutto quello che riguarda il mondo degli affari. The official website for any information regarding the business world

Jura

jurischen Industrie- und Handelskammern

rte de l'Avenir 24, CP 274, 2008 Delémont 1     Website jurischen Industrie- und Handelskammern

Le site officiel de référence pour tout ce qui touche au monde des affaires. Die offizielle Referenz für alles was mit der Welt der Geschäfte zu tun hat. Il sito ufficiale di riferimento per tutto quello che riguarda il mondo degli affari. The official website for any information regarding the business world

Neuenburg

Neuenburgische Industrie- und Handelskammern

Rue de la Serre 4, CP 2012, 2001 Neuchâtel     Website Neuenburgische Industrie- und Handelskammern

Le site officiel de référence pour tout ce qui touche au monde des affaires. Die offizielle Referenz für alles was mit der Welt der Geschäfte zu tun hat. Il sito ufficiale di riferimento per tutto quello che riguarda il mondo degli affari. The official website for any information regarding the business world

Freiburg

Offizielle Website des Kantons Fribourg

Rue des chanoines 17, 1701 Fribourg     Website Offizielle Website des Kantons Fribourg    Map Offizielle Website des Kantons Fribourg

SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives au canton. AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen über des Kantons. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative al cantone. ON THIS WEBSITE, you will find all the information concerning the canton.

Neuenburg

Offizielle Website des Kantons Neuchâtel

Rue de la Collégiale 12, 2000 Neuchâtel     Website Offizielle Website des Kantons Neuchâtel    Map Offizielle Website des Kantons Neuchâtel

SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives au canton. AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen über des Kantons. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative al cantone. ON THIS WEBSITE, you will find all the information concerning the canton.

Neuenburg

Arbeitlosenkasse

Av. Léopold-Robert 11a, 2302 La Chaux de Fonds     Website Arbeitlosenkasse    Map Arbeitlosenkasse

LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Neuenburg

Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentren (RAV) - Littoral neuchâtelois

Avenue Edouard-Dubois 20, 2001 Neuchâtel; tél: +41328896818     Website Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentren (RAV) - Littoral neuchâtelois    Map Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentren (RAV) - Littoral neuchâtelois

Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentren sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. LES OFFICES régionaux de placement sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. Gli uffici regionali di collocamento sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. The Regional placement office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Jura

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentre des Kantons (RAV)

ORP de Delémont, Porrentruy, Saignelégier. Rue de la Jeunesse 1, 2800 Delémont. Tél: 032 420 88 30     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentre des Kantons (RAV)    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentre des Kantons (RAV)

LES OFFICES régionaux (ORP)de placement sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV)sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Jura

Die kantonale Arbeitslosenkasse von Saignelégier

Rue Bel-air 3, 2850 Saignelégier. Tél:032 952 11 11     Website Die kantonale Arbeitslosenkasse von Saignelégier    Map Die kantonale Arbeitslosenkasse von Saignelégier

LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Jura

Die Arbeitsplätze des Kantons

2, rue du 24-Septembre - 2800 Delémont. tél: 032 420 58 80     Website Die Arbeitsplätze des Kantons    Map Die Arbeitsplätze des Kantons

SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives aux places disponibles dans le canton. AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen über die Arbeitsplätze des Kantons. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative alle offerte lavorative del cantone. ON THIS WEBSITE you will find all the information concerning the jobs opportunities of the Canton.

Freiburg

Die kantonale Arbeitslosenkasse von Fribourg

Rue du Nord 1, Case postale 228, 1700 Fribourg; tél: 026/3055425     Website Die kantonale Arbeitslosenkasse von Fribourg

DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Freiburg

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentren (RAV) des Kantons

Bd de Pérolles 24, 1701 Fribourg; tél:+41(0) 26 305 96 00     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentren (RAV) des Kantons    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentren (RAV) des Kantons

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV)sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Wallis

Berufsinformationszentrum des Unterwallis(BIZ)

Av. de France 23, 1950 Sion; tél. 0276064500     Website Berufsinformationszentrum des Unterwallis(BIZ)    Map Berufsinformationszentrum des Unterwallis(BIZ)

L'ORIENTATION SCOLAIRE et professionnelle à la mission est d'aider les jeunes et les adultes à choisir une voie de formation scolaire ou professionnelle. DAS AMT für Studien- und Berufsberatung hat sich mit der Vision und Mission die Jungen und Erwachsäner eine Studien- oder Berufsopportunität zu wählen. L'ufficio d'orientamento scolastico e professionale a lo scopo di aiutare giovani e adulti a scegliere una via nella vita studentesca o professionale. THE SCOLARSHIP AND professional orientation has the aim to help youths and adults to find their right way either on a scolarship or professional point of view.

Wallis

Berufs-, Studien-, und Laufbahnberatung Oberwallis

Sennereigasse 26, 3960 Brig-Glis; tél:027 922 48 80     Website Berufs-, Studien-, und Laufbahnberatung Oberwallis    Map Berufs-, Studien-, und Laufbahnberatung Oberwallis

L'ORIENTATION SCOLAIRE et professionnelle à la mission est d'aider les jeunes et les adultes à choisir une voie de formation scolaire ou professionnelle. DAS AMT für Studien- und Berufsberatung hat sich mit der Vision und Mission die Jungen und Erwachsäner eine Studien- oder Berufsopportunität zu wählen. L'UFFICIO D'ORIENTAMENTO scolastico e professionale a lo scopo di aiutare giovani e adulti a scegliere una via nella vita studentesca o professionale. THE SCOLARSHIP AND professional orientation centre has the aim to help youths and adults to find their right way either on a scolarship or professional point of view.

Freiburg

Amt für Berufsberatung und Erwachsenenbildung

rue St-Pierre-Canisius 12, 1700 Fribourg; tél: 0263054186     Website Amt für Berufsberatung und Erwachsenenbildung    Map Amt für Berufsberatung und Erwachsenenbildung

L'ORIENTATION SCOLAIRE et professionnelle à la mission est d'aider les jeunes et les adultes à choisir une voie de formation scolaire ou professionnelle. DAS AMT für Studien- und Berufsberatung hat sich mit der Vision und Mission die Jungen und Erwachsäner eine Studien- oder Berufsopportunität zu wählen. L'UFFICIO D'ORIENTAMENTO scolastico e professionale a lo scopo di aiutare giovani e adulti a scegliere una via nella vita studentesca o professionale. THE SCOLARSHIP AND professional orientation centre has the aim to help youths and adults to find their right way either on a scolarship or professional point of view.

Neuenburg

Das Amt für Studien- und Berufsberatung

rue du Parc 53, 2003 La Chaux-de-fonds; tél 032 8896959     Website Das Amt für Studien- und Berufsberatung     Map Das Amt für Studien- und Berufsberatung

L'ORIENTATION SCOLAIRE et professionnelle à la mission est d'aider les jeunes et les adultes à choisir une voie de formation scolaire ou professionnelle. DAS AMT für Studien- und Berufsberatung hat sich mit der Vision und Mission die Jungen und Erwachsäner eine Studien- oder Berufsopportunität zu wählen. L'UFFICIO D'ORIENTAMENTO scolastico e professionale a lo scopo di aiutare giovani e adulti a scegliere una via nella vita studentesca o professionale. THE SCOLARSHIP AND professional orientation centre has the aim to help youths and adults to find their right way either on a scolarship or professional point of view.

Jura

DAS AMT FÜR Studien- und Berufsberatung

Ch. des Arquebusiers, 2900 Porrentruy. Tél:032 420 3470     Website DAS AMT FÜR Studien- und Berufsberatung     Map DAS AMT FÜR Studien- und Berufsberatung

L'OFFICE D'ORIENTATION SCOLAIRE et professionnelle à la mission est d'aider les jeunes et les adultes à choisir une voie de formation scolaire ou professionnelle. DAS AMT FÜR Studien- und Berufsberatung hat sich mit der Vision und Mission die Jungen und Erwachsäner eine Studien- oder Berufsopportunität zu wählen. L'UFFICIO D'ORIENTAMENTO scolastico e professionale a lo scopo di aiutare giovani e adulti a scegliere una via nella vita studentesca o professionale. THE SCOLARSHIP AND professional orientation centre has the aim to help youths and adults to find their right way either on a scolarship or professional point of view.

Neuenburg

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Montagnes neuchâteloises

Rue du Parc 119, 2300 La Chaux-de-Fonds; tél: +41328896813     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Montagnes neuchâteloises    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Montagnes neuchâteloises

Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentren sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. LES OFFICES régionaux de placement sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. Gli uffici regionali di collocamento sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. The Regional placement office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Neuenburg

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Val-de-Travers

Rue Edouard-Dubied 2, 2108 Couvert; tél +41328647800     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Val-de-Travers    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Val-de-Travers

Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentren sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. LES OFFICES régionaux de placement sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. Gli uffici regionali di collocamento sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. The Regional placement office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Wallis

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) Ober-Wallis

Viktoriastrasse 15, 3900 Brig; tél: +41279224850     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) Ober-Wallis    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) Ober-Wallis

DIE REGIONALEN ARBEITSVERMITTLUNGSZENTREN sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. LES OFFICES REGIONAUX DE PLACEMENT sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. GLI UFFICI REGIONALI DI COLLOCAMENTO sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT OFFICE is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Wallis

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum von Sierre

Route de la Bonne-Eau 20, 3960 Sierre; tél: +41274512121     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum von Sierre    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum von Sierre

DIE REGIONALEN ARBEITSVERMITTLUNGSZENTREN sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. LES OFFICES REGIONAUX DE PLACEMENT sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. GLI UFFICI REGIONALI DI COLLOCAMENTO sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT OFFICE is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Wallis

Die Regionale Arberitsvermittlungszentrum (RAV) of Sion

Place du Midi 40, 1950 Sion; tél: +41273290721     Website Die Regionale Arberitsvermittlungszentrum (RAV) of Sion    Map Die Regionale Arberitsvermittlungszentrum (RAV) of Sion

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Wallis

Die Regionale Arbeitsvermittlungzentrum (RAV) von Martigny

Rue du Collège 5, 1920 Martigny; tél:+41276069221     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungzentrum (RAV) von Martigny    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungzentrum (RAV) von Martigny

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Wallis

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Monthey

Rue du Coppet 2, 1870 Monthey 2; tél: +41244737383     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Monthey    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Monthey

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Freiburg

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von La Sarine

Route des Arsenaux 15, 1700 Fribourg; tél: +41263059606     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von La Sarine    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von La Sarine

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Freiburg

Die regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von la Gruyère

Route de Riaz 18, 1630 Bulle; tél: +41263059610     Website Die regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von la Gruyère    Map Die regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von la Gruyère

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Freiburg

Die Regionales Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von la Glâne

Place St-Jacques 61, 1680 Romont; tél: +41263059613     Website Die Regionales Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von la Glâne    Map Die Regionales Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von la Glâne

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Freiburg

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von la Veveyse

Rue de Vevey 25, 1618 Châtel-St-Denis; tél: +41263059612     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von la Veveyse    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von la Veveyse

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Freiburg

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Singine

Schwarzseestrasse 5, 1712 Tafers; tél: +41263059615     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Singine    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Singine

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Freiburg

Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Lac

Bernstrasse 22, 3280 Murten; tél: +41263059617     Website Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Lac    Map Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Lac

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Freiburg

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Broye

Champ de la vigne 3, 1470 Estavayer-le-Lac; tél: +41263059618     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Broye    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Broye

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Jura

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) Delémont

Rue de la Jeunesse 1, 2800 Delémont     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) Delémont    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) Delémont

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Jura

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Porrentruy

Avenue de Cuenin 15, 2900 Porrentruy; tél: +41324203940     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Porrentruy    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Porrentruy

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Jura

Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Franches-Montagnes

Rue de Bel-Air 5, 2350 Saignelégier; tél: +41324204730     Website Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Franches-Montagnes    Map Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Franches-Montagnes

LES OFFICES régionaux de placement (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. DIE REGIONALEN Arbeitsvermittlungszentren (RAV) sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. GLI UFFICI REGIONALI di collocamento (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers.

Neuenburg

Die Kantonale Arbeitslosenkasse von dem Littoral

Av. Edouard-Dubois 20, 2000 Neuchâtel; tél: 032 889 68 04     Website Die Kantonale Arbeitslosenkasse von dem Littoral    Map Die Kantonale Arbeitslosenkasse von dem Littoral

LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Neuenburg

Die Kantonale Arbeitslosenkasse von der Montagnes neuchâteloises

Rue du Parc 119, 2300 La Chaux-de-Fonds; tél: 032 889 67 92     Website Die Kantonale Arbeitslosenkasse von der Montagnes neuchâteloises    Map Die Kantonale Arbeitslosenkasse von der Montagnes neuchâteloises

LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Neuenburg

Die Arbeitslosenkasse UNIA von La Chaux-de-Fonds

Av. Léopold-Robert 67, 2300 La Chaux-de-Fonds; tél: 032 910 82 81     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von La Chaux-de-Fonds    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von La Chaux-de-Fonds

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Neuenburg

Die Arbeitslosenkasse UNIA von Neuchâtel

Av. de la gare 3, 2000 Neuchâtel; tél: 032 725 02 02     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von Neuchâtel    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von Neuchâtel

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Wallis

Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Monthey

rue du château-vieux 3A, 1870 Monthey 2; tél: 027 / 6061500     Website Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Monthey    Map Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Monthey

LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Wallis

Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Martigny

Rue du collège 5, 1920 Martigny; tél: 027 606 15 00     Website Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Martigny    Map Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Martigny

LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Wallis

Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Sierre

Rue de la Bonne-Eau 20, 3960 Sierre; tél: 027 606 15 00     Website Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Sierre    Map Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Sierre

LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Wallis

Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Brig

Viktoriastrasse 15, 3900 Brig; tél: 027 606 15 01     Website Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Brig    Map Die Kantonale Arbeitslosenkasse von Brig

LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Wallis

Die Arbeitslosenkasse UNIA von Brig

Sebastianplatz 2, 3900 Brig; tél: 027 922 47 40     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von Brig    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von Brig

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Wallis

Die Arbeitslosenkasse UNIA von Martigny

Rue de la Moya, 1920 Martigny; tél: 027 722 21 70     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von Martigny    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von Martigny

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Wallis

Die Arbeitslosenkasse UNIA von Monthey

Av. de la gare 15, 1870 Monthey; tél: 024 471 25 23     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von Monthey    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von Monthey

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Wallis

Die Arbeitslosenkasse UNIA von Sierre

Rue du temple 3, 3960 Sierre; tél: 027 456 38 17     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von Sierre    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von Sierre

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Wallis

Die Arbeitslosenkasse UNIA von Sion

Rue Dent-Blanche 9, 1950 Sion; tél: 027 322 60 48     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von Sion    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von Sion

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Jura

Die Arbeitslosenkasse UNIA von Delémont

Rue des moulins 19, 2800 Delémont; tél: 032 421 60 70     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von Delémont    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von Delémont

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Jura

Die Arbeitslosenkasse UNIA von Porrentruy

Rue des Annonciades 25, 2900 Porrentruy; tél: 032 466 13 59     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von Porrentruy    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von Porrentruy

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Jura

Die Arbeitslosenkasse UNIA von Saignelégier

7, rue de la Gruère, 2350 Saignelégier; tél: 032 951 14 60     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von Saignelégier    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von Saignelégier

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Jura

Die kantonale Arbeitslosenkasse von Delémont

Rue de la Jeunesse 1, 2800 Delémont     Website Die kantonale Arbeitslosenkasse von Delémont    Map Die kantonale Arbeitslosenkasse von Delémont

DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Jura

Die kantonale Arbeitslosenkasse von Porrentruy

Avenue de Cuenin 15, 2900 Porrentruy     Website Die kantonale Arbeitslosenkasse von Porrentruy    Map Die kantonale Arbeitslosenkasse von Porrentruy

LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Freiburg

Die Arbeitslosenkasse UNIA von Bulle

Rue Saint Denis 85, 1630 Bulle; tél: 026 913 87 90     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von Bulle    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von Bulle

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Freiburg

Die Arbeitslosenkasse UNIA von Fribourg

Rue des Alpes 11, 1701 Fribourg; tél: 026 347 31 33     Website Die Arbeitslosenkasse UNIA von Fribourg    Map Die Arbeitslosenkasse UNIA von Fribourg

LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Freiburg

Die kantonale Arbeitslosenkasse von Düdingen

ahnhofzentrum (4e étage), 3186 Düdingen; tél: 026 305 24 39     Website Die kantonale Arbeitslosenkasse von Düdingen    Map Die kantonale Arbeitslosenkasse von Düdingen

LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices

Freiburg

Amt für Arbeitmarkt

Service public de l'emploi (SPE), Bd de Perolles 24, Case postale 189, 1705 Fribourg     Website Amt für Arbeitmarkt

Le Service public de l'emploi (SPE) est l'autorité cantonale qui traite du marché de l'emploi dans le canton de Fribourg. Sa mission est de contribuer à ce que ce marché soit le plus équilibré et le plus prospère possible. Que vous soyez une entreprise, une commune, un syndicat ou une association patronale, le SPE met ses prestations à votre disposition pour répondre à vos besoins en ce qui concerne le marché du travail. Bien entendu, si vous êtes à la recherche d'un emploi ou si vous avez une question dans le cadre de votre travail, nous sommes aussi à votre service.