 |
Die offizielle Webseite des Kantons |
|
Marktplatz 9, 4001 Basel; tél +4161267 81 81
 |
| | | AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen des Kantons.SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives au canton. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative al cantone.ON THIS WEBSITE, you'll find all the necessaries information about the canton |
 |
Baslerische Industrie- und Handelskammern |
|
Aeschenvorstadt 67, Postfach, 4010 Basel
 |
| | | LE SITE DE REFERENCE pour tout ce qui touche au monde des affaires.
DIE REFERENZ WEBSEITE für alles was mit der Welt der Geschäfte zu tun hat.
IL SITO DI RIFFERIMENTO per tutto quello che riguarda il mondo degli affari.
THE REFERENCE WEBSITE regarding the business world |
 |
Die offentliche Stellen des Kantons |
|
Kanton Basel-Stadt; Tel. 061 267 81 81
 |
| | | SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives aux places disponibles dans le canton. AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen über die Arbeitsplätze des Kantons. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative alle offerte lavorative del cantone. ON THIS WEBSITE you will find all the information concerning the jobs opportunities of the Canton. |
 |
Das Regionales Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Basel Untengasse |
|
Untengasse 36, 4005 Basel, tel: 061 267 87 87
 |
| | | DIE REGIONALEN ARBEITSVERMITTLUNGSZENTREN sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. LES OFFICES REGIONAUX DE PLACEMENT sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. GLI UFFICI REGIONALI DI COLLOCAMENTO sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT OFFICE is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers. |
 |
Die Arbeitslosenkasse des Kantons |
|
Hochstrasse 37, 4002 Bâle; tél:061 267 51 31
 |
| | | DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices |
 |
Das Regional Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Basel Hochstrasse |
|
Hochstrasse 37, 4002 Bâle; tél: 061 267 51 11
 |
| | | DIE REGIONALEN ARBEITSVERMITTLUNGSZENTREN (RAV)sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. LES OFFICES REGIONAUX DE PLACEMENT (ORP)sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. GLI UFFICI REGIONALI DI COLLOCAMENTO (URC)sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. THE REGIONAL PLACEMENT OFFICE is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers. |
 |
Arbeitslosenkasse von UNIA von Basel |
|
Rebgasse 1, 4005 Basel; tél: 061 686 73 73
 |
| | | LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices |
|
|