 |
Die Stellenangebote des Kantons |
|
Rue du Parc 119, 2300 La Chaux-de-Fonds
 |
| | | SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives aux places disponibles dans le canton. AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen über die Arbeitsplätze des Kantons. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative alle offerte lavorative del cantone. On this website you will find all the information concerning the jobs opportunities of the Canton. |
 |
Neuenburgische Industrie- und Handelskammern |
|
Rue de la Serre 4, CP 2012, 2001 Neuchâtel
 |
| | | Le site officiel de référence pour tout ce qui touche au monde des affaires.
Die offizielle Referenz für alles was mit der Welt der Geschäfte zu tun hat.
Il sito ufficiale di riferimento per tutto quello che riguarda il mondo degli affari.
The official website for any information regarding the business world |
 |
Offizielle Website des Kantons Neuchâtel |
|
Rue de la Collégiale 12, 2000 Neuchâtel
 |
| | | SUR CE SITE vous trouverez toutes les informations relatives au canton. AUF DIESE WEBSEITE finden Sie alle informationen über des Kantons. SU QUESTO SITO troverete tutte le informazioni relative al cantone. ON THIS WEBSITE, you will find all the information concerning the canton. |
 |
Arbeitlosenkasse |
|
Av. Léopold-Robert 11a, 2302 La Chaux de Fonds
 |
| | | LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices |
 |
Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentren (RAV) - Littoral neuchâtelois |
|
Avenue Edouard-Dubois 20, 2001 Neuchâtel; tél: +41328896818
 |
| | | Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentren sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. LES OFFICES régionaux de placement sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. Gli uffici regionali di collocamento sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. The Regional placement office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers. |
 |
Das Amt für Studien- und Berufsberatung |
|
rue du Parc 53, 2003 La Chaux-de-fonds; tél 032 8896959
 |
| | | L'ORIENTATION SCOLAIRE et professionnelle à la mission est d'aider les jeunes et les adultes à choisir une voie de formation scolaire ou professionnelle. DAS AMT für Studien- und Berufsberatung hat sich mit der Vision und Mission die Jungen und Erwachsäner eine Studien- oder Berufsopportunität zu wählen. L'UFFICIO D'ORIENTAMENTO scolastico e professionale a lo scopo di aiutare giovani e adulti a scegliere una via nella vita studentesca o professionale. THE SCOLARSHIP AND professional orientation centre has the aim to help youths and adults to find their right way either on a scolarship or professional point of view. |
 |
Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von der Montagnes neuchâteloises |
|
Rue du Parc 119, 2300 La Chaux-de-Fonds; tél: +41328896813
 |
| | | Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentren sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. LES OFFICES régionaux de placement sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. Gli uffici regionali di collocamento sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. The Regional placement office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers. |
 |
Die Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) von Val-de-Travers |
|
Rue Edouard-Dubied 2, 2108 Couvert; tél +41328647800
 |
| | | Die Regionalen Arbeitsvermittlungszentren sind wichtige Drehscheiben im Arbeitsmarkt und Ansprechpartner für Arbeitgeber und Stellensuchende. LES OFFICES régionaux de placement sont des points de référence pour les employeurs comme pour les chômeurs. Gli uffici regionali di collocamento sono punti di riferimento per i datori di lavoro cosi come persone in ricerca di lavoro. The Regional placement office is a reference place for either the employeurs or the jobs seekers. |
 |
Die Kantonale Arbeitslosenkasse von dem Littoral |
|
Av. Edouard-Dubois 20, 2000 Neuchâtel; tél: 032 889 68 04
 |
| | | LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices |
 |
Die Kantonale Arbeitslosenkasse von der Montagnes neuchâteloises |
|
Rue du Parc 119, 2300 La Chaux-de-Fonds; tél: 032 889 67 92
 |
| | | LA CAISSE cantonale de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE KANTONALE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle hilft für die Arbeitloser. LA CASSA cantonale di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE PUBLIC UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices |
 |
Die Arbeitslosenkasse UNIA von La Chaux-de-Fonds |
|
Av. Léopold-Robert 67, 2300 La Chaux-de-Fonds; tél: 032 910 82 81
 |
| | | LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices |
 |
Die Arbeitslosenkasse UNIA von Neuchâtel |
|
Av. de la gare 3, 2000 Neuchâtel; tél: 032 725 02 02
 |
| | | LA CAISSE de chômage est là pour aider les demandeurs d'emploi. Elle leur donne un coup de pouce financier et des conseils. DIE ARBEITSLOSENKASSE ist für Stellensuchende und Arbeitgeber da. Sie gibt finanzielle und Raten hilft für die Arbeitloser. LA CASSA di disoccupazione aiuta i ricercatori di lavoro. Le da un sostegno financiario ma anche consigli. THE UNEMPLOYEMENT funds helps the jobs seekers giving them a financial contribution but also advices |
|
|